jueves, 29 de septiembre de 2016

Kuroshitsuji Sono Shitsuji Kyoso Akai Valentine Event DVD (2011) "Español"


Kuroshitsuji Sono Shitsuji Kyoso Akai Valentine Event DVD (2011) 

LOS SEIYUUS PARTICIPANTES SON:
Jun Fukuyama - Grell
Daisuke Ono - Sebastian
Noriaki Sugiyama - Will
Hiroki Yasumoto - Agni
Shinnosuke Tachibana - Soma
Yuuki Kaji - Finny
Satoshi Hino - Ash
Koji Yusa - Lau
Tatsuhisa Suzuki - Aleister Chaber "Druitt"
Junichi Suwabe - Undertaker (Sepulturero)

TRADUCCIÓN
“Las traducciones que utilicé para la realización del vídeo de este post fueron sacadas del canal y los vídeos de Mirshaana; quien se encargó de la traducción en español que para hacerla se basó en una traducción en ingles que encontró, ambas traducciones tanto la de inglés como la de español hecha por Mishaana están aquí abajo con sus enlaces correspondientes, yo solo copie la traducción para la realización del vídeo aunque le cambie algunas palabras y re-acomode unas frases para que se leyeran mejor pero la mayoría de trabajo lo hizo Mishaana. Yo me encargue de la edición. –Othello / Josselin 72”

Español

Ingles

Edición: Mi canal!

PARA COMPRENDER MEJOR (VOCABULARIO):
Death: Suena como 'des', igual que la palabra "desu", el cual es un auxiliar o un verbo en el japonés, muy comúnmente usado.

Cuando Grell habla de la "noche física" se refiere al episodio de Jack el Destripador, cuando Sebastian lo descubre como shinigami y pelea con él por primera vez

Lazame: técnica de parto, que enseña a las mujeres cómo respirar y las posturas a adoptar para mitigar un poco de dolor en el proceso.

Cuando Finny menciona la Línea de Odeo, hace referencia al anime Miracle Train, ya que es llamada Ooedosen he youkoso o Miracle train (el tren milagroso), aparte de ser una línea de metro en Tokio. 

Monjaku: tipo de comida que también se menciona y hace referencia a la serie de Miracle Train 
Cuando Lau habla de sus ataques hace referencia a un personaje de Bleach, Llamado Gin Ichimoku incluso hiba a gritar la técnica llamada Ikorose

Yokohama es el capitán de Kanagawa; Yokohama es el mayor puerto del país, y capital de la prefectura de  Kanagawa. Geografía Japonesa.

Tsundere: término que describe ana persona cuyo comportamiento es frío y hostil hacia los demás, pero que después de un tiempo muestra su lado cálido, sensible y amigable.

Koshaku: se lo dice Finny a Druitt. significa marqués pero en la traducción al inglés le ponen también como descarado o atrevido. (juego de palabras).

Moteki: es un periodo en que una persona (normalmente con mala suerte en situaciones de amor) comienza a volverse atractiva a los ojos de todos.

Nori-tsukkumi: Es un tipo de escena cómica en que alguien comete un error contra alguien y aun asi sigue su diálogo, aunque después se da cuenta del error de la otra persona y lo corrige. Finny llama "Marqués", Druitt sigue con su diálogo un poco mas antes de corregirlo.

Tsubomi: Brote (de una flor) 

Kore Demo Shitsuji DEATH!: es una frase de Grell, que esta usa el primer capítulo en que pelea con Sebastian. Tiene dos significados: "Yo soy un mayordomo" si se escucha como "desu"; ó "Soy el mayordomo de la muerte" si se ve como "DEATH".

Jyo Agya: Es una frase hindú utilizada por Agni equivalente a la frase "Como Ordene", que suele usar para responder al príncipe Soma.

Will dice en la traduccion encontrada: "Honestamente, A pesar de ser un agente inútil, ella es una shinigami como yo. Si hay pestes pegadas a ella, incluso si tengo que trabajar horas extras las eliminare a todas" Me parecio mejor dejarla asi y no cambiarle a Grell de Ella a Él ya que como sabemos Grell es toda una diva 7u7r  aunque es raro que sea William el que la trate de ella en lugar de él.

OnYa OnYa: es una onomatopeya del lloriqueo de un bebé en el idioma ingles.

"Pescado y Papas Fritas": La frase original es "Fish & Chips", y pertenece a la cancion de Inglaterra del anime Hetalia.

Imágenes del Evento




























Errores en la edición del vídeo:
Somter = Someter
Junsto = Junto
Algunso = Algunos
Bata = Basta 

Vídeo:


PARTE FINAL
Voin Hope - Esté Mayordomo 

SEIYUU PARTICIPANTE:
Daisuke Ono - Sebastian

SINOPSIS
Un futuro lejano en el cual Sebastian se encuentra solo, molesto y se lamente de ciertas acciones las cuales no conocemos, posiblemente una pauta de lo que sera el final del manga de Kuroshitsuji, donde nos pintan un Mayordomo sólo, sin un amo al cual servir, sin propósito y lamentándose de eventos y decisiones tomadas en el pasado; esperando y anhelando volver a aquellos días... 

Imágenes del evento: 
















VÍDEO:



Gracias por Ver este Post! :D 


No hay comentarios:

Publicar un comentario